Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع في الأمام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وضع في الأمام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Querrás ir adelante de ellos.
    تريدين وضع قدمكِ الفضلى في الأمام
  • Él me va a apoyar cuando te patee el culo aquí mismo, delante de todos.
    سوف يساندني في وضع حذائي في مؤخرتك أمام الجميع
  • Pero por tácticas inspiradoras, no fuerza bruta. ¿Qué ideas tienes? Crassus se ha vuelto muy audaz para la ventaja que ostenta.
    لقد أصبح (كراسوس) جرئيًا بالميزة التي ..يحملها، وقد وضع خيمته في الأمام
  • ¿Qué debo entender, Mukesh? Nos casamos hace dos años... ...
    إننا متزوّجان منذ عامين، ولكنني لا أستطيع وضع يدي في يدك أمام الناس
  • Es el sentido que le permite caminar... sin tener que pensar en poner un pie delante del otro.
    إنها الحاسة التي تجعلكِ تمشين بدون التفكير في وضع قدم أمام الأخرى
  • Todo aquel que tuviese un cierto grado de exposición pública era un objetivo de los terroristas, ya fuese un escritor, un funcionario o una persona en condiciones de expresar públicamente una opinión que fuese moderada en comparación con el ideario de los terroristas.
    إن كل شخصية عامة هدف لإرهابي من الإرهابيين سواء أكان كاتباً أم موظفاً في الدولة أم شخصاً في وضع يعرب فيه أمام الناس عن وجهة نظر معتدلة تخالف وجهة نظر الإرهابيين.
  • En cuanto a la situación en Uganda septentrional, tendré ocasión de ocuparme de ello cuando en el Consejo se examine la cuestión de los civiles en los conflictos armados.
    وفي ما يتعلق بالوضع في شمال أوغندا، فستكون أمامي فرصة لتناول ذلك الأمر عندما يناقش مجلس الأمن مسألة المدنيين في الصراع المسلح.
  • Sin embargo, si en las próximas semanas no se consigue un avance tangible, el Consejo de Seguridad y la región podrían estudiar debidamente la posibilidad de utilizar medidas especiales contra los dirigentes de las FNL que sigan obstruyendo una solución pacífica.
    بيد أنه في حالة عدم تحقيق أي تقدم ملموس في الأسابيع القادمة، قد يرغب مجلس الأمن والمنطقة في النظر على النحو الواجب في استخدام تدابير موجهة ضد قادة قوات التحرير الوطنية المستمرين في وضع العراقيل أمام التوصل إلى حل سلمي.
  • Como mencioné en mi informe anterior, continúan las graves restricciones impuestas por las autoridades eritreas a la policía militar de la MINUEE en Asmara, pese a las protestas de la Misión, que no han surtido efecto.
    وكما ذكرت في تقريري السابق، استمرت السلطات الإريترية في وضع عراقيل شديدة أمام أفراد الشرطة العسكرية التابعين للبعثة في أسمرة، على الرغم من احتجاجات البعثة التي لم تلق أذانا صاغية.
  • El preámbulo de la Constitución reza así: Considerando que el pueblo del Pakistán ha manifestado su voluntad de establecer, con arreglo a la ley y la moral pública, un orden que garantice los derechos fundamentales, que comprenden la igualdad de la condición social, de oportunidades y ante la ley, la justicia social, económica y política y la libertad de pensamiento, expresión, creencias, fe religiosa, culto y asociación.
    تنص ديباجة الدستور على أنه ”حيث أن شعب باكستان يريد إقامة نظام يكفل الحقوق الأساسية، بما في ذلك المساواة في الوضع والفرص والمساواة أمام القانون، والعدالة الاقتصادية والسياسية، وحرية الفكر والتعبير والعقيدة والإيمان والعبادة وتكوين الجمعيات، طبقا للقانون والمبادئ الأخلاقية“.